• ทำไมถึงไม่ใช้ chieng mai แต่ใช้ chiang mai ต่างกันอย่างไร !!! |
โพสต์โดย ตนข่าว , วันที่ 14 มี.ค. 56 เวลา 22:55:05 IP: Hide ip |
กด like เพื่อติดตามข่าวสารดีๆ จาก cmprice.com VVVVVV
ลิงก์ผู้สนับสนุน
|
ลิงก์ผู้สนับสนุน
© เนื้อหาข่าว/กระทู้
เคยสงสัยกันไหมคะ ว่าทำไม "เชียงใหม่" จึงไม่เขียนว่า "Chieng Mai" แต่เขียน "Chiang Mai" ทั้งๆ ที่คำแรกนั้นตรงเป้ากับสระเอียมากกว่า คำหลังต้องลากเสียงเป็น "ชีอา"
ดิฉันเคยเรียนภาษาฝรั่งเศสกับท่านศาสตราจารย์ไขศรี ศรีอรุณ ที่คณะโบราณคดี ศิลปากร ท่านอธิบายว่า เพราะ Chien (อ่านเชียง) แปลว่าสุนัข (หมา) ในภาษาฝรั่งเศสนั่นเอง ทำให้ตอนที่ชาวตะวันตกทำแผนที่ล้านนาในช่วงล่าอาณานิคมสมัยรัชกาลที่ 5 นั้น ต้องพยายามเลี่ยงที่จะไม่ใช้ตัว Chien(g) กันหัวหกก้นขวิด ระยะแรกๆ หนีไปใช้ Xiang บ้างก็ใช้ Geng หรือ Giang (ดังเช่นที่เชียงตุง ฝรั่งยังเรียกเกงตุงกันอยู่) ในที่สุดราชบัณฑิตยสภาบอกว่าทั้ง X และ G นั้นไม่ตรงกับการออกเสียง "เชียง" ยังไงๆ ก็ต้อง Ch จึงเลี่ยงเป็น "Chiang" ด้วยประการะฉะนี้ ที่เขียนมาก็เพราะยังมีหลายท่านสะกดคำว่า Chieng Mai กันอยู่ เกรงว่าชาวฝรั่งเศสมาเห็นเข้าแล้วจะพาลลมใส่น่ะเจ้าค่ะ
บทความจาก Pensupa Sukkata Jai Inn เพ็ญสุภา สุขคตะ ใจอินทร์
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151477554798851&set=a.443651988850.245438.700973850&type=1&theater
ลิงก์ผู้สนับสนุน
|
ลิงก์ผู้สนับสนุน
|
|
|
|
แจ้งลบกระทู้นี้
อ่าน 2846 |
|
แสดงความคิดเห็น |
โดย ตนข่าว
IP: Hide ip
, วันที่ 14 มี.ค. 56
เวลา 22:55:05
|