• Dont Thai to me ศัพท์แสลงฮิตทั่วเอเซีย งามหน้าไทยแลนด์ |
โพสต์โดย ตนข่าว , วันที่ 15 พ.ย. 56 เวลา 15:04:36 IP: Hide ip |
กด like เพื่อติดตามข่าวสารดีๆ จาก cmprice.com VVVVVV
ลิงก์ผู้สนับสนุน
|
ลิงก์ผู้สนับสนุน
© เนื้อหาข่าว/กระทู้
ซึ่งหากแปลตรงๆอาจจะหมายถึง อย่ามาทำเป็นไทยกับฉัน แต่ความหมายของแสลงดังกล่าวคือ อย่ามาโกงฉัน อย่าโกหกฉัน โดยคำว่า Thai กลายเป็นศัพท์หมายถึงการโกง การโกหกหรือการเอาเปรียบ
โดยลมเปลี่ยนทิศ คอลัมนิสต์ชื่อดังแห่งหนังสือพิมพ์ไทย รัฐ เผยว่าศัพท์ดังกล่าวเพิ่งเริ่มใช้หลังจากที่สภาส.ส.มีการผ่านร่างนิรโทษกรรม แบบสุดซอยจนนำไปสู่การชุมนุมคัดค้านของประชาชน ซึ่งจากกระแสข่าวที่โด่งดังของพ.ร.บ.ฉบับนี้ทำให้ศัพท์แสลงดังกล่าวแพร่ กระจายไปทั่วเอเซีย ซึ่งทางเดียวที่จะหลุดพ้นข้อครหาดังกล่าวคือการช่วยกันต่อต้านคอรัปชั่นที่ มีอยู่ในประเทศ
(เนื้อหานี้ จะลบตัวเองภายใน 24 ชม. หากใครต้องการอ่านเนื้อหาจะลิงค์ไปยังที่มาต้นฉบับ)
ลิงก์ผู้สนับสนุน
|
ลิงก์ผู้สนับสนุน
|
|
|
|
แจ้งลบกระทู้นี้
อ่าน 2585 |
|
แสดงความคิดเห็น |
โดย ตนข่าว
IP: Hide ip
, วันที่ 15 พ.ย. 56
เวลา 15:04:36
|