• สั่งห้ามใช้คำ'ชิมิ'-ท่านรองนายกฯแสลงหู(โอ้ประเทศไทย) |
โพสต์โดย ตนข่าว , วันที่ 11 พ.ย. 53 เวลา 14:33:53 IP: Hide ip |
กด like เพื่อติดตามข่าวสารดีๆ จาก cmprice.com VVVVVV
ลิงก์ผู้สนับสนุน
|
ลิงก์ผู้สนับสนุน
© เนื้อหาข่าว/กระทู้
'ไตรรงค์' อ้างทำให้ ภาษาวิบัติ จี้คุมตั้งชื่อ หนังละคร
'ไตรรงค์' มาแรง ห่วงภาษาไทยวิบัติ เบรกใช้คำว่า 'ชิมิ' แทน 'ใช่ไหม' สั่งบอร์ดภาพยนตร์แห่งชาติ ช่วยกันดูแลภาษาในละคร-ภาพยนตร์ หนังของ 'พจน์ อานนท์' โดนเชือดประเดิม หลังตั้งชื่อ 'หอแต๋วแตก แหกชิมิ' แล้วไม่ผ่านต้องเสนอใหม่เป็น 'หอแต๋วแตก แหวกชิมิ' สุดท้ายยืนยันห้ามใช้คำว่า 'ชิมิ' ผู้กำกับฯ ดังออกมาโต้ทันที ชี้ชื่อหนังไม่มีผลถึงขนาดทำให้ภาษาไทยวิบัติ ทั้งเป็นคำที่คนพูดกันอยู่แล้ว โวยหากมาห้ามทำไมไม่ห้ามเพลงที่ใช้อยู่หรือหนังชื่ออื่นๆ อย่าง 'อีเห็ดสด'
เมื่อวันที่ 10 พ.ย. ที่อาคารสำนักงานสวนสัตว์ ชั้น 2 สวนสัตว์ดุสิต นายไตรรงค์ สุวรรณคีรี รองนายกรัฐมนตรี เป็นประธานการประชุมคณะกรรมการภาพยนตร์และวีดิทัศน์แห่งชาติ กล่าวว่า นายนิพิฏฐ์ อินทรสมบัติ รมว.วัฒนธรรม รายงานผลการเดินทางเยือนสาธารณรัฐประชาชนจีน เพื่อลงความร่วมมือทางด้านวัฒนธรรม ว่าประเทศจีนต้องการนำเข้าภาพยนตร์ ละครไทยไปฉาย ดังนั้น วธ.จึงอยู่ระหว่างประสานงานกับผู้ผลิตและคัดเลือกภาพยนตร์ ละครที่จะนำไปเสนอขายในจีนและมีแนวคิดจะร่วมมือสร้างภาพยนตร์สองสัญชาติ ซึ่งตนเห็นด้วยและสนับสนุนเรื่องดังกล่าวอย่างเต็มที่
นายไตรรงค์ กล่าวว่า การประชุมคณะรัฐมนตรี (ครม.) ครั้งที่ผ่านมามีการตั้งข้อสังเกตว่ารัฐบาลจีนมีข้อระมัดระวังเกี่ยวกับการ เผยแพร่ภาพยนตร์ ละคร 2 ประเด็นคือ ไม่ให้มีการเผยแพร่ภาพเด็กนักเรียนทำผิดกฎหมาย หรือผิดวัฒนธรรม เช่น กอดจูบ ยืนสูบบุรี่ และไม่ให้มีการเผยแพร่ภาพเพศที่สาม ตุ๊ด กะเทย เพื่อไม่ให้เป็นเยี่ยงอย่างแก่คนจีน จึงขอให้ที่ประชุมบอร์ดภาพยนตร์แห่งชาติ พิจารณาถึงความเหมาะสม และระมัดระวังสำหรับการเผยแพร่ภาพยนตร์ ละครทั้งในไทยและการนำไปฉายต่างประเทศด้วย ทั้งนี้ โดยส่วนตัวมีความเป็นห่วงวัฒนธรรม ขณะนี้มีความเสื่อมถอยมากขึ้น เห็นจากการใช้ภาษาผ่านเพลง ละคร ภาพยนตร์ มารยาทของวัยรุ่น โดยใช้คำที่ดูไม่เหมาะสม บางคำไม่ทราบว่าเป็นภาษาไทย หรือภาษาต่างประเทศ เช่นคำว่า "ชิมิ"
"ผมสอบถามนายชัยอนันต์ สมุทวณิช ราชบัณฑิต ว่า รู้จักคำว่า ชิมิ หรือไม่ ท่านตอบว่า ไม่รู้จัก ผมเลยบอกไปว่าคำนี้เป็นคำที่ทันสมัยที่วัยรุ่นใช้กัน แปลว่า ใช่ไหม เกรงว่าต่อไปภาษาไทยจะเสื่อมและวิบัติ หากไม่มีการช่วยกันรักษา ดังนั้น อยากให้บอร์ดภาพยนตร์แห่งชาติ ช่วยกันดูแลภาษาในละคร ภาพยนตร์ที่ปรากฏต่อสายตาประชาชน ไม่ให้ภาษาเสื่อมและต้องรู้ว่าอะไรควรใช้หรือไม่ควรใช้" รองนายกรัฐมนตรี กล่าว
ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ที่ประชุมมีการยกประเด็นการใช้ภาษาที่ไม่เหมาะสมผ่านภาพยนตร์มาหารือกัน อย่างกว้างขวาง โดยมีการยกตัวอย่างภาพยนตร์เรื่อง "หอแต๋วแตก แหกชิมิ" มาขอตรวจพิจารณาจากบอร์ดภาพยนตร์ แต่ไม่ผ่านการพิจารณา และให้ทางผู้สร้างกลับไปพิจารณาแก้ไขชื่อภาพยนตร์ดังกล่าว เพราะเห็นว่าใช้คำไม่เหมาะสม ผู้สร้างแก้ไขมาเป็น "หอแต๋วแตก แหวกชิมิ" แต่ทางบอร์ดภาพยนตร์ยังเห็นว่าไม่เหมาะสมอยู่ดี ทางนายไตรรงค์ จึงขอให้ที่ประชุมมีการตรวจสอบชื่อภาพยนตร์เรื่องดังกล่าวและยืนยันว่าไม่ ควรใช้คำว่า "ชิมิ" ในภาพยนตร์ ละครไทยเลย เพราะอาจจะทำให้ภาษาไทยวิบัติ
ทาง ด้าน "พจน์ อานนท์" ผู้กำกับภาพ ยนตร์ เรื่อง "หอแต๋วแตก แหวกชิมิ" ของค่าย พระนครฟิล์ม เปิดเผยว่า หลังจากที่ทางภาครัฐมีการท้วงติงเรื่องชื่อของหนังมา ก็มีการเปลี่ยนจาก "หอแต๋วแตก แหกชิมิ" เป็น "หอแต๋วแตก แหวกชิมิ" และผ่านการเซ็นเซอร์เรียบร้อยแล้วและหลังจากที่ผ่านการเซ็นเซอร์ จึงมาตัดหนังตัวอย่าง ทำโปสเตอร์เพื่อโฆษณาหนังเรื่องนี้ ลงทุนไปเป็นล้านบาท และการจะมาแก้ไขก็คงจะลำบาก เพราะทุกอย่างทำไปแล้ว
ผู้ กำกับฯ ชื่อดังกล่าวอีกว่า ความจริงก็คิดว่า ไม่น่าจะมีปัญหากับแค่ชื่อ เพราะชื่อหนังคงจะไม่มีผลถึงขนาดทำให้ภาษาไทยวิบัติขนาดนั้น ซึ่งคำว่า "แหวก" คำว่า "ชิมิ" ก็เป็นคำที่คนก็พูดกันอยู่แล้วในตอนนี้ ไม่เห็นว่าจะเสียหายตรงไหน อีกอย่างถ้าจะให้เปลี่ยนเป็นอย่างอื่นก็ควรบอกตั้งแต่ตอนแรก ไม่ใช่มาบอกตอนนี้ซึ่งลงทุนไปแล้ว และคิดว่า สิ่งต่างๆ ที่ทำในการตั้งชื่อหนังก็ตั้งตามกฎระเบียบที่กองเซ็นเซอร์มีอยู่ ถ้ามาห้ามแบบนี้ทำไมไม่ไปห้ามเพลง "ชิมิ ชิมิ" ที่ร้องกันทั้งบ้านทั้งเมือง หรืออย่างชื่อหนังอื่นๆ อย่าง "สเลดเป็ด" หรือ "อีเห็ดสด" ทำไมไม่ห้าม คำพวกนี้ความจริงมันเป็นไปตามยุคตามสมัย สักพักก็ไป ไม่อยากจะให้ซีเรียส ขนาดนั้น
ที่มา ข่าวสด
ลิงก์ผู้สนับสนุน
|
ลิงก์ผู้สนับสนุน
|
|
|
|
แจ้งลบกระทู้นี้
อ่าน 1538 |
|
แสดงความคิดเห็น |
โดย ตนข่าว
IP: Hide ip
, วันที่ 11 พ.ย. 53
เวลา 14:33:53
|